Ai

My cousin in Japan just shared this song with me and I really connected with the song. Felt that I should translate it for ya’ll! Enjoy! 

Song link: https://youtu.be/9JBIzFGy4EU

Story

限られた時の中で
どれだけのコトが出来るのだろう…
言葉にならないほどの想いを
どれだけアナタに伝えられるだろう…

Kagirareta toki no naka de
Dore dake no koto ga dekiru no darou
Kotoba ni naranai hodo no omoi wo
Dore dake anata ni tsutaerareru darou 

When youre limited in time
How much can i do
The degree in which i cant express in words
How much can i confide in you…   (ENG translation)

你有限的時候
我能做多少
無法用話來形容的程度
我能告訴你多少     (CH translation)

ずっと閉じ込めてた
胸の痛みを消してくれた
今 私が笑えるのは
一緒に泣いてくれたキミがいたから

Zutto tojikometeta 
Mune no itami wo kieshitekureta
Ima watashi ga waraeru no wa
Issho ni naitekureta kimi ga ita kara

Always been locked away
You have erased the pain in my chest
Now, i can smile
Because you cried with me

永遠都悶著
你把我心內的痛苦都取消了
終於可笑了
因為你陪著我哭

一人じゃないから
キミが私を守るから
強くなれる もう何も恐くないヨ….
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる

Hitori jyanai kara 
Kimi ga watashi wo mamoru kara
Tsuyoku nareru mou nanimo kowakunaiyo 
Toki ga nadameteku
Hi no hikari ga yasashikuterashitekureru

You are not alone
Because you protect me
I can be strong, im not afraid anymore
Time soothes
It flows with pain
The day’s ray gently shines on me

有人陪著在身邊
因為我在保護你
我可加強, 現在開始不怕了
時間會恢復
跟著苦一起流
陽光輕輕的照在我身上

説明する言葉も
ムリして笑うコトもしなくていいから
何かあるなら いつでも頼ってほしい
疲れた時は 肩をかすから

Setsumei suru kotoba mo
Muri shite warau koto shinakuteiikara
Nani ka arukara itsudemo tayottehoshii
Tsukareta toki wa kata wo kasu kara

Words that explain 
No need to force a smile
If theres anything i can help with, can always depend on me
When you’re tired,  lean on my shoulders 

解釋的字
不必逼自己笑
如我可幫忙, 永遠可靠你的幫忙
你累的時候, 可靠在我肩膀上

どんなに強がっても
ため息くらいする時もある
孤独じゃ重い扉も
共に立ち上がればまた動き始める

Donna ni tsuyogattemo
Tame iki kurai suru toki mo aru
Kodoku jya omoi tobira mo
Tomo ni tachi agareba mata ugokihajimeru

 No matter how strong i am
Sometimes i feel like sighing
Once the loneliness and the heavy door rises together, you can begin to roam.

無關我多強
有時候想嘆個氣
孤獨感和重的門
一起升上時,你呢開始移動

一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる

Hitori jyanai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara 
Anata no warau egao ga mitai to omou kara
Toki ga nadameteku
Itami to tomoni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashitekureru

You are not alone
Because i protect you
Because I want to see you smile
Time smoothes
It flows with pain
The day’s ray gently shines on me

有人陪著在身邊
因為我在保護你
因為我想看到你笑
時間會恢復
跟著痛苦流
陽光輕輕的照在我身上

時に人は傷付き、傷付けながら
染まる色はそれぞれ違うケド
自分だけのStory
作りながら生きてくの
だからずっと、ずっと
あきらめないで….

Toki ni hito wa kizutsuki, kizutsukenagara
Somaru iro wa sorezore chigau kedo
Jibun dake no story
Tsukurinagara ikiteku no
Dakara zutto, zutto
Akiramenai de…

Sometimes people are injured, while being injured
Each color dye is different but
While i create my story, i will continue to live 
Therefore always, always
Never give up

有時候人會受傷, 受傷時
每個染色不同
正在寫我生命故事時, 我會繼續活著
千萬, 千萬
別放棄

一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる

Hitori jyanai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara
Anata no warau agao ga mitai to omou kara
Toki ga nadameteku
Itami to tomoni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashitekureru

You are not alone
Because i protect you
Because I want to see you smile
Time smoothes
It flows with pain
The day’s ray gently shines on me

有人陪著在身邊
因為我在保護你
因為我想看到你笑
時間會恢復
跟著痛苦流
陽光輕輕的照在我身上